關於部落格
  • 148242

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

SJ圭賢~七年之愛


這是MV  圭賢沒有出現 
故事內容是一位女生在聚會之後  搭計程車回家的過程中   慢慢回憶與前男友的過往
從頭到尾  就只有那位女主角表演




中韓歌詞如下


《7年之愛   7 Years Of Love 》


相愛7年了
怎麼也都沒想到  它會這麼輕易的破碎  儘管如此  最終我們還是分手了 離別了
留下的 只有7年時間來的無盡回憶.
不記得為什麼當時年少的我們會那麼彼此期待見面
久而久之漸漸的到最後  我們連見上一面都那麼難 
既然已經知道離別會很痛  那我的心裏應該不會有那種痛徹心扉的感覺了吧
可是儘管如此  wu wu wu  此刻的我卻已熱淚滾滾
離別的時間裏我仍在留戀  痛快的哭過以後  看著跟我想法不一樣的心
告訴自己  "起初是朋友 然後相愛成了戀人 
這樣的7年的愛  如果分手的話 那也永遠還能是朋友  一定可以這樣的"
就這樣那之後三年的時間裏  偶爾的 也會互相聯繫  遇到了其他人 也愛了其他的人
可是在和你通電話的時候  還是會悄無聲息的淚流滿面
"你也找到好人結婚吧!"  這樣的說著口不對心的話的時候
其實心裏想說的卻是  "你還喜歡我嗎?"
明白了  wu wu wu  雖然以前有過心心相印美好愛情
現在 那段愛也無法重新來過  只能留在我的回憶裏
有時候 突然的  眼前會浮現以前的那段美好時光
可是 我很清楚  現在再不能要求你再為我做什麼了
那一天 聽到你說  "我要結婚了"的一刻
我一句話 也無法說出來
最後 眼淚還是流了下來
那一句 我愛你
真的還想再聽你對我說


【中譯轉載自曹圭賢吧】


《규현 - 7년간의 사랑》    圭賢 ~ 7年之愛


7년을 만났죠 아무도 우리가
이렇게 쉽게 이별 할줄은 몰랐죠
그래도 우리는 헤어져 버렸죠
긴 시간 쌓아왔던 기억을 남긴채

 

우린 어쩜 너무 어린 나이에
서로를 만나 기댔는지 몰라
변해가는 우리 모습들을 감당하기 어려웠는지도
이별하면 아프다고 하던데 그런것도 느낄수가 없었죠
그저 그냥 그런가봐 하며 담담했는데

울었죠 우우우 시간이 가면서 내게 준
아쉬움에 그리움에 내뜻과는 다른 나의 맘을 보면서
처음엔 친구로 다음에는 연인 사이로
헤어지면 가까스로 친구 사이라는 그말 정말 맞는데

그후로 삼년을 보내는 동안에도
가끔씩 서로에게 연락을 했었죠

다른 한사람을 만나 또다시
사랑하게 되었으면서도 난
슬플때면 항상 전활 걸어
소리 없이 눈물만 흘리고
너도 좋은 사람 만나야 된다
마음에도 없는 말을 하면서
아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠

알아요 우우우 서로 가장 순수했었던
그때 그런 사랑 다시 할 수 없다는 걸
추억으로 남을뿐
가끔씩 차가운 그앨 느낄때도 있어요
하지만 이제는 아무 것도 요구할수 없다는걸 잘알죠

나 이제 결혼해 그애의 말 듣고
한참을 아무말도 할수가 없었죠
그리곤 울었죠 그애 마지막 말
사랑해 듣고 싶던 그 한마디 때문에




2009.4.9  ETN演藝STATION 圭賢錄音現場採訪影片





20090718 圭賢上KBS劉熙烈寫生本 Live 及Talk 







當時原唱劉英石  1995年現場演唱


 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態